英語で介護保険って 4 (January 30 , 2010)

 

「英語で介護保険って?」 シリーズ化しつつありますが・・・・・

それでは今日も比較的、人気の高い介護サービスでもあります「通所リハビリテーション ( デイケア )」 を英語で説明してみます。
前回同様に 「わたしたちの介護保険」 (大阪府版・英語)より参照しています。

 
( Day Care )

Users can make one-day visits to elderly health care facilities or

(利用者)                                 (日帰り)                               (介護老人保健施設) 

medical institutions to receive rehabilitation training necessary

              (医療機関)            (受ける)       (リハビリ・復帰)         (訓練)         (必要な)  

for the maintenance or improvement of their physical and / or
            
                          (維持)                          (向上)                                (身体的)

mental functions .

 (精神的)     (機能)



備考:単語の補足説明(発音が難しい単語が多いためカタカナ表記しています。)

  elderly ( エルダリー ) 老年の、年配のという意味です。
  ・facility ( ファシリティー ) 施設、機関のことで、特養や老健施設もこの一種。
    「 facilities 」(複数形)  ⇒  「 facility 」(単数形)
  ・institution ( インスティチューション ) 機関、協会、施設等の意味です。
  ・maintenance ( メインテナンス ) 維持、保守等の意味です。
  日本語でよく維持管理のことを「 メンテ 」といいます。
  ・improvement ( インプルーブメント ) 改良、改善、向上等の意味です。
  ・physical ( フィジカル ) 身体的、肉体的、物理的等の意味です。
  少し古いですけど、オリビア・ニュートン=ジョンの大ヒット曲 「 フィジカル 」 が
    有名です。曲の意味からもプロモーションビデオではセクシーなレオタード姿で
  ひたすら踊っていたと思います。


(全訳)
利用者は日帰りで介護老人保健施設や医療機関に通い、身体的、または精神的機能の維持向上に必要なリハビリテーション(機能回復訓練)を受けることができます。



スポンサーサイト

テーマ:介護保険・ケアマネのこと - ジャンル:福祉・ボランティア

[2010/01/30 18:24] | 介護保険 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top
| ホーム | 次のページ>>